Welcome to my Eito soul

Nandakanda de yappa suki.
Shuujitsu kimi de
Oh, It's my Eito soul.
8->1

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

Eito, JE, linh tinh và một số điều nhảm nhí khác.

welcome/bienvenue/xin chào

Eitosoul
∞ blog chung của Ran và None
∞ 1 vài thông tin vặt vãnh gom nhặt các nơi, 1 vài bức scans vu vơ, 1 vài bài dịch ko đầu ko cuối, và sự fangirl nhảm nhí về Eito, JE và vô số những điều linh tinh khác.
∞ Tiếng Việt + 1 chút tiếng Anh + 1 chút tiếng Pháp + 1 chút tiếng Nhật cùi bắp.
∞ chỉ là blog cá nhân, viết tùy hứng. Thích hay ko thích, tán thành hay phản đối, xin hãy lịch sự.
Adopt one today!

Sunday, April 11, 2010

Scans: duet 1005

Hébergement photosHébergement photosHébergement photosHébergement photosHébergement photosHébergement photosHébergement photosHébergement photosHébergement photosHébergement photosHébergement photos

credit to sakuraibaby + kanjani8_fr

----------------------------------------------------
<3 <3 <3 <3 <3 <3 <3 <3
 Ôi, Hiệu trưởng Maru!!!! Lại Yasuba nhá <3

Scans: Potato 1005

Khoai tháng 5 LOL

credit to pantip.com + kanjani8_fr





PhotobucketPhotobucketPhotobucketPhotobucketPhotobucketPhotobucketPhotobucketPhotobucket

PhotobucketPhotobucketPhotobucket


Sao càng lúc bạn càng lừa tình vậy =_= Ôi messy hair, mess my mind. H bạn đổi kiểu sẹc xy dễ mất máu ng ta lắm =_=
Yasuba mecha mecha kawai!!! <3
Dr Murakami =D Bác sĩ này thấy là sợ rồi, ghê khiếp đi dc =D

trans: Eito no Anone 1004 Potato

Eito no Anone



Special thank to enshige for Eng translation.
Chủ đề trò chuyện của Yoko và Maru là "tình yêu!"
Họ sẽ ngượng chứ? Chúng tôi đã nghĩ vậy nhưng không ngờ chúng tôi đã có 1 cuộc trò chuyện sôi nổi  "giữa con trai với nhau"
Những câu trích dẫn rất cool xuất hiện!

Yokoyama: Cả hai chúng tôi thường không bao giờ nói chuyện về tình yêu nhưng hôm trước chúng tôi vô tình có nói một chút
Maruyama: Ở chỗ ăn yakiniku (thịt nướng),  Yuuchin nhìn cặp đôi ngồi bên cạnh chúng tôi và nói đại loại như "Như vậy khá là ngượng nhỉ?" nên chúng tôi bắt đầu nói "Eh~, nếu là mình thì..."
Yokoyama: Maru hoàn toàn kể cho tôi về quan điểm của cậu ấy về tình yêu!
Maruyama: Đúng vậy, Kiểu như "Có lẽ cậu sẽ không ngờ nhưng mình khá kiểm soát và ghen tuông
Yokoyama: Và khi cậu đổ ai đó, cậu sẽ đến gặp thẳng và nói  "Suki ya," đúng không? Quá Mỹ~ (cười). (ý nói quá bạo dạn)
Maruyama: Mình không kiềm chế được.
Yokoyama: Hyahhahhahhahha! (Yoko phá lên cười như anh ấy biết chuyện bên trong)
Maruyama: Nhưng tôi thẳng thắn bao nhiêu thì Yuuchin lại ngượng ngùng bấy nhiêu nên cậu ấy không giỏi tỏ tình cũng như được tỏ tình.
Yokoyama: Cứ để mặc tôi thế đi đi.
Maruyama: Nhưng tôi không thể để một  Yuuchin dễ thương như vậy cô đơn.♥
Yokoyama: Gọi tôi dễ thương như thế cũng không tác dụng gì đâu (cười)
Maruyama: Cậu quá ngượng ngùng~♥ Từ cái nhìn của con gái, hẳn là dễ bực mình lắm. Tôi cá là bạn gái của Yuuchin luôn nghĩ "Anh hãy mở lòng hơn với em~."
Yokoyama: Cậu không ngừng nói thế khi chúng ta ăn yakiniku. Tôi không biết phải phản ứng làm sao (cười)
Maruyama: Yuuchin lúc nào cũng kakoi và không mở lòng, nhưng đó cũng là điều tốt ở cậu.
Yokoyama: Thế còn chuyện phải để ý đến cái nhìn của con gái thì sao (cười)
Maruyama: Nhưng thật sự, kiểu con gái chúng ta thích vẫn chưa hề thay đổi.~. Yuuchin cần một người giống như một người mẹ. Một người sẽ chăm sóc mọi thứ cho cậu.
Yokoyama: Mm. Một người kiềm giữ tôi tốt. Maru thích loại con gái sắc sảo đúng không?
Maruyama: Mm! Tôi muốn dc cô ấy dẫn dắt/điều khiển~♥ (Maru trong k8 dc gọi là doM (machoist)
Yokoyama: Một người mà dù làm việc bé xíu đến đâu (đối với cậu) cũng rất dễ thương đúng không? Cậu là kiểu dễ bị mấy cô gái quái quỷ túm lấy (cười)
Maruyama: Mọi người đều nói thế rất nhiều về tôi. Nhưng miễn bạn yêu là dc.
Yokoyama: Cậu có thể nói như vậy. TÔi muốn Maru trải qua mọi loại tình yêu. Tôi muốn cậu đi xa nhất có thể và sau đó trở về trong tan nát (như giẻ rách) (cười) Tôi nghĩ cách đó cậu sẽ trưởng thành rất mạnh mẽ.
Maruyama: Và tôi đoán Yuuchin sẽ mỉm cười với tôi cho dù tôi như giẻ rách. TÔi nghĩ dù sẽ bị lừa dối nhưng tôi vẫn sẽ thành thực với cảm xúc của mình.
Yokoyama: Bị đánh lừa bởi một thứ phép thuật có tên là tình yêu, thật là một điều tuyệt vời.
Maruyama: Nói tuyệt lắm  Yuuchin! Cậu đúng đó, phép thuật của tình yêu!