Welcome to my Eito soul

Nandakanda de yappa suki.
Shuujitsu kimi de
Oh, It's my Eito soul.
8->1

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

Eito, JE, linh tinh và một số điều nhảm nhí khác.

welcome/bienvenue/xin chào

Eitosoul
∞ blog chung của Ran và None
∞ 1 vài thông tin vặt vãnh gom nhặt các nơi, 1 vài bức scans vu vơ, 1 vài bài dịch ko đầu ko cuối, và sự fangirl nhảm nhí về Eito, JE và vô số những điều linh tinh khác.
∞ Tiếng Việt + 1 chút tiếng Anh + 1 chút tiếng Pháp + 1 chút tiếng Nhật cùi bắp.
∞ chỉ là blog cá nhân, viết tùy hứng. Thích hay ko thích, tán thành hay phản đối, xin hãy lịch sự.
Adopt one today!

Tuesday, April 20, 2010

trans: Dero : họp báo, các trò chơi

Dịch: Họp báo 06/04 + Dịch: Sơ lược 1 chút về các trò chơi
Dịch: Họp báo 06/04
Source: (web the television)

Kanjani∞・ Yokoyama Yuu và Murakami Shingo tiết lộ phản ứng của nhau khi hoảng loạn

Special thank to enshige for Eng translation.

Misshitsu Nazotoki Variety Dasshutsu Game DERO! [Ghép hình trong phòng bị khóa - Giải đó game thoát hiểm DERO!] sẽ bắt đầu 21 tháng 4 này trên mạng lưới của đài NTV. Các thành viên tham gia show là nhóm hài Audrey và Kanjani∞・Yokoyama Yuu và Murakami Shingo đã tham gia cuộc họp báo.

"Những người trốn chạy" sẽ mắc kẹt trong 1 căn phòng bị khóa lại, họ phải giải các cau đó và giải được các mẹo đố trong phòng để thoát khỏi đó, một dạng variety show mới. Các đội sẽ thử thách trong 3 căn phòng bị khóa và giải thưởng phụ thuộc vào bao nhiêu thành viên thành công trong việc hóa giải cả 3 căn phòng đó. Ví dụ như chỗ đứng của bạn sẽ bị mất dần nếu bạn trả lời sai, hay nước dần tràn đầy phòng trong khi bạn phải tìm và ghép các miếng hình.  Trò chơi yêu cầu sự bình tĩnh và tinh thần đồng đội và một điểm đáng chú ý của show là bạn sẽ thấy những người chơi phản ứng như thế nào trước tình huống nguy cấp. Các đội sẽ thay đổi đội trưởng mỗi tuần. Các đội trưởng gồm có Audrey, Kanjani∞, và LondonBoots 1-go 2-go ・Tamura Ryo.

Sau khi quay xong, Yokoyama nói "Thực sự rất vui. Tôi đã rất ngạc nhiên trước sự khác nhau giữa khi bạn xem thì có vẻ rất dễ nhưng khi bạn thực sự chơi thì khó thế nào. Tôi biết những câu hỏi của người bên cạnh nhưng tôi lại chẳng hiểu câu của mình"

(lược bỏ những đoạn ko liên quan)


Yokoyama nói về Murakami, "Một khi cậu ấy tập trung một thứ gì đó, cậu ấy chỉ nghĩ đến nó và tôi nghĩ đó là thứ câu ấy cần sửa. Không như vẫn nghĩ, Cậu ấy nhiều lúc rất cứng đầu"  Murakami cũng nói về Yokoyama "Cậu ấy không phải là người bộc lộ sự hồi hộp của mình ra bên ngoài, nhưng khi cậu ấy hồi hộp, cậu sẽ lập tức sẽ nói ít đi. Thỉnh thoảng Yokoyama lắm mồm lại đứng ra rìa và trông như cậu ấy hoàn toàn thất thần."

Cuối cùng, Murakami giới thiệu về show "Bạn có thể thích thú với các câu đố, bạn cũng có thể thích thú với phản ứng của chúng tôi. Dù là thế nào, chúng tôi cũng đều rất vui mừng. "

Misshitsu Nazotoki Variety Dasshutsu Game DERO!
Bắt đầu 21/4, tối thứ 4, 19h-19:56, NTV

Dịch: Sơ lược 1 chút về các trò chơi

Special thanks to kanjanienne @ kanjani8_fr
Có 3 cấp độ
*/ Cấp độ 1 : "Căn phòng tường"
Người tham gia sẽ phải trả lời các câu hỏi trong khi đứng trên một tấm ván mà độ dài cứ càng ngắn lại theo thời gian. Tấm ván nằm ở độ cao 3m.

Clip:
http://www.youtube.com/watch?v=omejWTUmLdk

*/ Cấp độ 2: 2 trò khác nhau "căn phòng cát lún" A và "căn phòng bom" B
- căn phòng cát lún: người chơi càng mất nhiều thời gian trả lời câu hỏi, họ càng bị đẩy sâu trong cát lún.
- căn phòng bom: các thành viên chia ra làm 2 nhóm: 1 nhóm bị khóa trong căn phòng cùng với 1 quả bom, một nhóm khác có một bộ đàm để liên lạc và phải giải một énigme để hướng dẫn cho đồng đội của mình cắt cái dây nào để hóa giải quả bom trc khi nó phát nổ.

*/ Cấp độ 3: 2 trò khác nhau "căn phòng trần nhà" và "căn phòng dưới tầng hầm"
- căn phòng trần nhà : phải tìm ra các đồ vật để thoát ra trong khi trần nhà càng lúc càng hạ thấp dần.
- căn phòng tầng hầm: phải tìm ra những lời nhắn và những đồ vật bị giấu trước khi phòng bị nước tràn đầy vào.

Clip
http://www.youtube.com/watch?v=WDYi_BP5tgY

0 comments:

Post a Comment