Welcome to my Eito soul

Nandakanda de yappa suki.
Shuujitsu kimi de
Oh, It's my Eito soul.
8->1

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

Eito, JE, linh tinh và một số điều nhảm nhí khác.

welcome/bienvenue/xin chào

Eitosoul
∞ blog chung của Ran và None
∞ 1 vài thông tin vặt vãnh gom nhặt các nơi, 1 vài bức scans vu vơ, 1 vài bài dịch ko đầu ko cuối, và sự fangirl nhảm nhí về Eito, JE và vô số những điều linh tinh khác.
∞ Tiếng Việt + 1 chút tiếng Anh + 1 chút tiếng Pháp + 1 chút tiếng Nhật cùi bắp.
∞ chỉ là blog cá nhân, viết tùy hứng. Thích hay ko thích, tán thành hay phản đối, xin hãy lịch sự.
Adopt one today!

Tuesday, December 22, 2009

trans: Yokoyama nikki vol 31

entry cũ dịch lại



credit to: skycouldfall@yokodiary LJ

2009.05.18 Vol.31

Xin chào, đây là Yokoyama Yuu

Hôm nay tôi sẽ quay drama từ tối (1)
Đó là vì sao trong khi tắm thì tôi viết blog
Tôi đã quay drama khoảng một tháng rồi
Điều đó khiến tôi cảm thấy cô đơn
Ít ra thì tôi cũng đã kết bạn với các diễn viên đóng cùng và đoàn làm film
Này bản thân, tại sao không nói chuyện với họ sớm hơn
Tôi thành thực nghĩ đáng lí tôi nên bắt chuyện với họ sớm hơn
Nhưng chỉ như thế này, được làm việc với những người dễ mến như vậy
Tôi rất muốn bày tỏ sự cảm kích đến họ
Tôi tự hỏi điều gì sẽ xảy đến với Honma-kun (2)
Bởi vì mọi chuyện xảy ra, đều có lý do
Mọi người, xin hãy đón xem
Kể từ bây giờ, những chuyển biến sẽ rất kinh ngạc.
Nhưng khi drama kết thúc thì blog này cũng kết thúc theo (3)
Kể từ khi bắt đầu, tôi đã rất lo lắng làm sao tiếp tục được blog này
Nhưng bây giờ, mọi người, có rất nhiều điều tôi muốn nói với các bạn
Nhưng
Tôi đang bắt đầu cảm thấy váng vất vì tắm (lâu) rồi.

Sát chiêu(4)


---

Notes:
1: drama đang quay ở đây là The Quiz Show
2: Honma là tên nhân vật do yu đóng
3: Blog này dc lập ra khi Yu đóng TQS nên anh định chấm dứt khi drama kết thúc. nhưng vì bị phản đối dữ dội quá nên yu quyết định tiếp tục blog này ^^
4: Ko rõ nguyên gốc tiếng Nhật là gì, nguyên gốc tiếng anh là "certain kill": note của ng dịch tiếng Anh là "từ dc sử dụng nhiều trong anime và manga để chỉ những đòn di chuyển đặc biệt hay tương tự"

0 comments:

Post a Comment